---
product_id: 5861237
title: "Crime and Punishment (Signet Classics)"
price: "£8.44"
currency: GBP
in_stock: true
reviews_count: 13
url: https://www.desertcart.co.uk/products/5861237-crime-and-punishment-signet-classics
store_origin: GB
region: United Kingdom
---

# Crime and Punishment (Signet Classics)

**Price:** £8.44
**Availability:** ✅ In Stock

## Quick Answers

- **What is this?** Crime and Punishment (Signet Classics)
- **How much does it cost?** £8.44 with free shipping
- **Is it available?** Yes, in stock and ready to ship
- **Where can I buy it?** [www.desertcart.co.uk](https://www.desertcart.co.uk/products/5861237-crime-and-punishment-signet-classics)

## Best For

- Customers looking for quality international products

## Why This Product

- Free international shipping included
- Worldwide delivery with tracking
- 15-day hassle-free returns

## Description

Dostoyevsky’s epic masterpiece, unabridged, with an afterword by Robin Feuer Miller One of the world’s greatest novels, Crime and Punishment is the story of a murder and its consequences—an unparalleled tale of suspense set in the midst of nineteenth-century Russia’s troubled transition to the modern age. In the slums of czarist St. Petersburg lives young Raskolnikov, a sensitive, intellectual student. The poverty he has always known drives him to believe that he is exempt from moral law. But when he puts this belief to the test, he suffers unbearably. Crime and punishment, the novel reminds us, grow from the same seed. “No other novelist,” wrote Irving Howe of Dostoyevsky, “has dramatized so powerfully the values and dangers, the uses and corruptions of systematized thought.” And Friedrich Nietzsche called him “the only psychologist I have anything to learn from.” With an Introduction by Leonard J. Stanton and James D. Hardy Jr. and an Afterword by Robin Feuer Miller

Review: A Tragedy that resonates and haunts deeply. - This was my first time reading Crime and Punishment. I'd heard about it before, going all the way back to high school and seeing it as an option on my honors English reading list. I was intimidated by the size of the book and the fact that it was Russian made it all the more imposing to me so I skipped it. But I always wondered about the novel throughout the years. Now it's 10 years later and I finally found the conviction within myself to take up this book. And boy am I glad that I did. This is by no means a light, fun read. This is a challenging novel. It's challenging in it's subject matter, in it's ideas, in it's characters and their many complexities, etc. But just as it is challenging, it is also extremely rewarding. In fact, this is the most rewarding novel I've ever read because it's now my personal favorite. While the nature of the story and general tone of the novel is heavy, paranoid, and somber, it isn't devoid of other types of moods. Often times I found myself laughing, admiring, and even loving these characters (and trust me, you'll be surprised at how you're able to empathize with just about every character at one point or another). I cannot praise this enough and I know that several others before me have praised it to death so lastly I will be commenting on the specific translation i read. I read the Sidney Monas translation. I made the decision to read this translation after comparing the first page of the most popular translations available. While this version by Monas doesn't seem to be championed by many, I loved it immensely. The writing is always fluid and varied and there aren't many phrases or descriptions that are repeated over and over like many other writers tend to do. I mean, this book is 500 pages long and it always feels fresh and creative! It's just consistently impressive. Monas also seems to keep the Russian names of characters and locations in place, which I very much appreciated. It is confusing at the start when nicknames, first names, and last names are all used interchangeably to refer to a character, but you spend so much story time going over them anyways, that eventually your brain adapts and gets comfortable reading them. I would recommend making a little bookmark with the common variants of each character's name. That helped me. One gripe I do have with this book, and maybe it's just this particular translation, is the Map of St. Petersburg. For some reason there is a spoiler on the Map. I really don't understand how that was allowed to be published that way but it was. And frankly, I don't think you need the map. At first I would look at the Map, but after Part I, I don't think I looked at it again. And I understood the story perfectly well. In short, don't look at the Map if you don't want something spoiled. In truth, this really wasn't as difficult of a read than I thought it was going to be. When it came to understanding the passages and what is happening and being described, everything was very clear and concise. Where the difficulty (maybe difficulty isn't the right word. Perhaps "challenging" would be better) comes into play is in the ideas that are brought up and that one has to contemplate because many of these ideas bring about debates. Debates that persist even in our times and that may not have a concrete answer. But then that's the point. That is why it remains relevant 155 years later. And that's why it's a master work that is worth reading at least once in your lifetime. Many thanks to Fyodor Dostoyevsky for writing this incredible story and to Sidney Monas for the beautiful translation.
Review: A timeless classic for adults of every age - Phenomenal book, and a great translation. You can tell that the translator really understood the language and preserved as much as he could from the original. Translations are very hard because you often lose context, figures of speech, puns, and more, but this guy starts the book by explaining how he did his best to preserve the nicknames of each character, and he briefly lists the main characters and the various names they are called in the story The story itself is captivating, and I was heavily invested in every conversation. Raskolnikov is confronted with the consequences of his own philosophy, and the author does a great job showing how he views the world and his friends, and also how they view him while he experiences this inner struggle

## Technical Specifications

| Specification | Value |
|---------------|-------|
| Best Sellers Rank | #32,765 in Books ( See Top 100 in Books ) #20 in History & Criticism of Russian & Soviet Literature #1,134 in Classic Literature & Fiction #2,710 in Literary Fiction (Books) |
| Customer Reviews | 4.6 out of 5 stars 822 Reviews |

## Images

![Crime and Punishment (Signet Classics) - Image 1](https://m.media-amazon.com/images/I/71O2XIytdqL.jpg)

## Customer Reviews

### ⭐⭐⭐⭐⭐ A Tragedy that resonates and haunts deeply.
*by A***N on December 1, 2021*

This was my first time reading Crime and Punishment. I'd heard about it before, going all the way back to high school and seeing it as an option on my honors English reading list. I was intimidated by the size of the book and the fact that it was Russian made it all the more imposing to me so I skipped it. But I always wondered about the novel throughout the years. Now it's 10 years later and I finally found the conviction within myself to take up this book. And boy am I glad that I did. This is by no means a light, fun read. This is a challenging novel. It's challenging in it's subject matter, in it's ideas, in it's characters and their many complexities, etc. But just as it is challenging, it is also extremely rewarding. In fact, this is the most rewarding novel I've ever read because it's now my personal favorite. While the nature of the story and general tone of the novel is heavy, paranoid, and somber, it isn't devoid of other types of moods. Often times I found myself laughing, admiring, and even loving these characters (and trust me, you'll be surprised at how you're able to empathize with just about every character at one point or another). I cannot praise this enough and I know that several others before me have praised it to death so lastly I will be commenting on the specific translation i read. I read the Sidney Monas translation. I made the decision to read this translation after comparing the first page of the most popular translations available. While this version by Monas doesn't seem to be championed by many, I loved it immensely. The writing is always fluid and varied and there aren't many phrases or descriptions that are repeated over and over like many other writers tend to do. I mean, this book is 500 pages long and it always feels fresh and creative! It's just consistently impressive. Monas also seems to keep the Russian names of characters and locations in place, which I very much appreciated. It is confusing at the start when nicknames, first names, and last names are all used interchangeably to refer to a character, but you spend so much story time going over them anyways, that eventually your brain adapts and gets comfortable reading them. I would recommend making a little bookmark with the common variants of each character's name. That helped me. One gripe I do have with this book, and maybe it's just this particular translation, is the Map of St. Petersburg. For some reason there is a spoiler on the Map. I really don't understand how that was allowed to be published that way but it was. And frankly, I don't think you need the map. At first I would look at the Map, but after Part I, I don't think I looked at it again. And I understood the story perfectly well. In short, don't look at the Map if you don't want something spoiled. In truth, this really wasn't as difficult of a read than I thought it was going to be. When it came to understanding the passages and what is happening and being described, everything was very clear and concise. Where the difficulty (maybe difficulty isn't the right word. Perhaps "challenging" would be better) comes into play is in the ideas that are brought up and that one has to contemplate because many of these ideas bring about debates. Debates that persist even in our times and that may not have a concrete answer. But then that's the point. That is why it remains relevant 155 years later. And that's why it's a master work that is worth reading at least once in your lifetime. Many thanks to Fyodor Dostoyevsky for writing this incredible story and to Sidney Monas for the beautiful translation.

### ⭐⭐⭐⭐⭐ A timeless classic for adults of every age
*by J***E on December 4, 2025*

Phenomenal book, and a great translation. You can tell that the translator really understood the language and preserved as much as he could from the original. Translations are very hard because you often lose context, figures of speech, puns, and more, but this guy starts the book by explaining how he did his best to preserve the nicknames of each character, and he briefly lists the main characters and the various names they are called in the story The story itself is captivating, and I was heavily invested in every conversation. Raskolnikov is confronted with the consequences of his own philosophy, and the author does a great job showing how he views the world and his friends, and also how they view him while he experiences this inner struggle

### ⭐⭐⭐⭐⭐ Great book
*by I***H on May 11, 2024*

"Crime and Punishment" by Fyodor Dostoevsky is book that discusses the human psyche and moral ambiguity. Set in the 19th-century St. Petersburg, the novel follows Rodion Raskolnikov, a young and poor student who enters into a story of crime and guilt. The book is a fiction novel, and is primarily a psycolgical fiction story. At its core, "Crime and Punishment" is a exploration of morality and conscience. Raskolnikov believes that he is above others, percieving himself as extremely smart. Driven by his thoughts that he is doing the world good, Raskolnikov murders a pawnshop owner, believing it to be for the greater good. However, his crime creates events that destroys his sanity and leads to a internal struggle between his intellect and his conscience. The book brings Raskolnikov to life with strong charactorization, making him a flawed yet strong figure. As Raskolnikov grapples with his guilt and the torment of his actions, the reader is drawn into a narrative that explores the moral consequences of crime and the pursuit of redemption. The book has a huge set of secondary characters who mirror different aspects of the human condition. From the secretive Sonya, and the manipulative Svidrigailov, each character adds layers of depth to the novel, showing the deep connections between emotions and actions. It also creates various other themes through the books various conflicts. Through Raskolnikov's turmoil and crisises, Dostoevsky compares good and evil,internal suffering, and redemption. In conclusion, "Crime and Punishment" is a classic novel that compares the human mind to the human actions. Dostoevsky's story depth makes this novel a must read for anyone interested in reading a historical fiction novel.

## Frequently Bought Together

- Crime and Punishment
- White Nights
- No Longer Human

---

## Why Shop on Desertcart?

- 🛒 **Trusted by 1.3+ Million Shoppers** — Serving international shoppers since 2016
- 🌍 **Shop Globally** — Access 737+ million products across 21 categories
- 💰 **No Hidden Fees** — All customs, duties, and taxes included in the price
- 🔄 **15-Day Free Returns** — Hassle-free returns (30 days for PRO members)
- 🔒 **Secure Payments** — Trusted payment options with buyer protection
- ⭐ **TrustPilot Rated 4.5/5** — Based on 8,000+ happy customer reviews

**Shop now:** [https://www.desertcart.co.uk/products/5861237-crime-and-punishment-signet-classics](https://www.desertcart.co.uk/products/5861237-crime-and-punishment-signet-classics)

---

*Product available on Desertcart United Kingdom*
*Store origin: GB*
*Last updated: 2026-06-04*